DictionaryForumContacts

 Corvin

link 20.07.2006 7:48 
Subject: варианты одного распространенного клише в контрактах
Крайне популярная фраза: "Если иное не установлено..." или "...если настоящим договором не предусмотрены иные положения". Вариант: "Unless specifically provided herein to the contrary...". Есть ли другие варианты? Можно ли как-то поставить ее в конец предложения, дабы сохранить структуру русской фразы?
Шпасиба.

 gogolesque2

link 20.07.2006 7:49 
Unless otherwise provided for (herein)

 Corvin

link 20.07.2006 7:59 
Благодарю!

 gogolesque2

link 20.07.2006 8:03 
your very welcome!

 Althea

link 20.07.2006 8:11 
unless otherwise [expressly] stipulated [stated] [referred to the contrary]

etc., etc.

 Corvin

link 20.07.2006 8:13 
Stipulated - сколь хорошо! :) Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo