DictionaryForumContacts

 Svetok

link 20.07.2006 6:39 
Subject: charitable contribution agreement
Пожалуйста, помогите перевести.

charitable contribution agreement

мой вариант: Договор о внесении благотворительного взноса

Заранее спасибо

 tiina

link 20.07.2006 6:48 
coglashenie o vklade na usloviah blagotvoritelnogo pozhertvovania

 gogolesque2

link 20.07.2006 6:54 
соглашение о благотворительных взносах

 Murzik

link 20.07.2006 6:57 
Договор о предоставлении благотворительных средств
Договор о благотворительном взносе

 gogolesque2

link 20.07.2006 7:00 
Muzrik

tam agreement, ne contract a ya dymala schto agreement vsegda perevoditsa kak soglashenie. ne pravda li?

 _***_

link 20.07.2006 7:01 
лучше "взносах", потому что речь, скорее всего, идет о систематическом участии, а не единичной акции, можно "об отчислениях на благотворительность" - но это все если деньги. А если пожертвования могут осуществляться в неденежной форме, то надо подумать...

 gogolesque2

link 20.07.2006 7:06 
mozhet соглашение о пожертвовании?

 Svetok

link 20.07.2006 8:36 
Всем спасибо!
исходя из текста договора остановилась на варианте:
Договор о предоставлении благотворительных средств

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo