DictionaryForumContacts

 Franky

link 9.07.2006 19:20 
Subject: meshing
Пожалуйста помогите перевести сабж.

Контекст:
The mesh option allows the user to generate a FEMGV batch file for meshing a tubular joint. The element size is calculated by a user specified number of joint around the circumference of the smallest brace in the joint. Joint mesh element types include triangular plate, quadrilateral plate, 6, 8 and 9 node shell elements. The user has the option to automatically delete beam members comprising the joint to be meshed.

Заранее спасибо.

 Franky

link 9.07.2006 19:41 
Поделитесь соображениями по поводу такого перевода приведенного выше куска:

"Опция предоставляет пользователю возможность генерирования командного файла FEMGV для сеточного разбиения трубного стыка. Размеры элемента вычисляются по заданному пользователем номеру стыка вдоль длины окружности наименьшей связи, входящей в состав стыка. К типам элементов, используемых при сеточном разбиении стыка, относятся треугольная пластина, четырехугольная пластина, элементы оболочки, содержащие 6, 8 и 9 узлов. Предусматривается возможность автоматического удаления балочных элементов, в состав которых входит стык, подлежащий сеточному разбиению."

Заранее спасибо.

 Juliza

link 9.07.2006 21:11 
Вы не упомянули из какой области данный текст

 Franky

link 9.07.2006 21:42 
Руководство по SACS (Structural Analysis Computer System) Precede v5, если это поможет. :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo