Subject: Руководитель объекта construct. Пожалуйста, помогите обозвать“ Руководителя объекта” в данном случае,Мне кроме Site Manager ну ничаво в голову не лезет, единственно по смыслу подходит , но может есть ещё что ? Но уж явно не Project Manager : ) Контекст: Руководитель объекта- сотрудник, несущий ответственность за обеспечение безопасных условий проведения работ по техническому обслуживанию оборудования. Руководителем объекта может быть начальник установки, оператор установки или участка, оператор на промысле, мастер или другой сотрудник, представляющий соответствующий отдел эксплуатации. |
сайт супервайзер |
это случаем не из тенгизской инструкции по ТБ |
SI-108 Facility Owner |
Director for Facility Operations - имхо e.g. http://www.cityofseattle.net/personnel/employment/view.asp?j=FAF-701529 |
Safety supervisor |
|
link 30.06.2006 9:35 |
Site Manager - руководитель стройплощадки (помимо прочего в его обязанности входит и контроль за ТБ ...) Safety superisor - Инспектор по ТБ, но он не является Руководителем Объекта. |
Area Supervisor then |
я не понимаю формулировку. Как это "Руководителем объекта" может быть, например, "оператор установки или участка" или "мастер"? Мастер - он и есть мастер, у него свои функции (и соответствующий уровень, нисколько не тянущий на руководителя объекта). Насколько Вы уверены в квалификации автора этого определения и откуда эта фраза? из какого документа? о каком объекте/проекте идёт речь? можно навалять, конечно, любую отсебятину, но смысл-то жалко терять... |
You need to be logged in to post in the forum |