Subject: общее собрание участников ООО Подскажите если кто знает, как в этом случае буду именованить участникиStockholders? и вообще как принято называть участников в ООО? |
members general meeting of members |
Я всегда перевожу как participants |
диди плохо всегда переводит слушайте китайского товарища :-) |
didi, попробуйте "common collection of participants" - классно звучит. :-)) |
интересно, а как аскер остальное переводить будет? |
Сдается мне, коллега-то не китайский, а японский, более того - русский. Как бы это не OD пытается прорваться сквозь регистрацию. |
Ошибаешься. "Эта нога... у кого... надо... нога...." (с) |
Что, не он был? |
You need to be logged in to post in the forum |