DictionaryForumContacts

 CEG

link 25.06.2006 15:13 
Subject: общее собрание участников ООО
Подскажите если кто знает, как в этом случае буду именованить участники
Stockholders?
и вообще как принято называть участников в ООО?

 龍龍 龍龍

link 25.06.2006 15:37 
members
general meeting of members

 Didi

link 26.06.2006 3:44 
Я всегда перевожу как participants

 V

link 26.06.2006 14:51 
диди плохо всегда переводит

слушайте китайского товарища :-)

 Dimking

link 26.06.2006 14:55 
didi, попробуйте "common collection of participants" - классно звучит.

:-))

 Dimking

link 26.06.2006 14:56 
интересно, а как аскер остальное переводить будет?

 Dimking

link 26.06.2006 15:06 
Сдается мне, коллега-то не китайский, а японский, более того - русский.
Как бы это не OD пытается прорваться сквозь регистрацию.

 V

link 27.06.2006 13:18 
Ошибаешься.
"Эта нога... у кого... надо... нога...." (с)

 Dimking

link 27.06.2006 13:26 
Что, не он был?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo