DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 23.06.2006 16:24 
Subject: окисленные формы азота chem.
Посоветуйте, пож-та, как перевести хим.термин:

окисленные формы азота

Спасибо!

 tulsen

link 23.06.2006 17:43 
nitrogen oxides? NOx? oxidized nitrogen (compounds)?

 paulz

link 23.06.2006 17:49 
oxidized forms of nitrogen - гуглится аж 287 страниц. To tulsen - окисленные формы азота есть ВСЕ соединения со степенями его окисления больше 0, чаще всего +3 и +5 (хотя в химии азота понятие степени окисления становится формальным, а о валентности вообще слишком долго говорить)

 tulsen

link 23.06.2006 18:04 
to paulz: возможно, речь идет о загрязнении воздуха. тогда NOx идеально

 paulz

link 23.06.2006 18:29 
А если воды? Тогда все нитраты и нитриты пойдут под эту категорию. Пусть уж сам Юрий скажет. В любом случае я бы не стал описывать окисленные формы азота какой-либо формулой, в том числе NOx.

 Yuri61

link 23.06.2006 19:07 
Речь идёт об очистке хозяйственно-бытовых стоков (т.е.воды)

 paulz

link 23.06.2006 19:11 
2tulsen - такое соединение, как NOCl (оранжевый газ) также является окисленной формой азота, так что NOx не пойдет.

 paulz

link 23.06.2006 19:16 
Тем более что, например, вся органика, например, нитробензол, не пойдет под NOx

 Yuri61

link 23.06.2006 19:20 
Тогда переводим:
oxidized forms of nitrogen

 серёга

link 23.06.2006 23:24 
не согласен, простите, думаю по аналогии с афк
active nitrogen species

 серёга

link 23.06.2006 23:38 
хотя.... мож, и нет... контексту бы....

 paulz

link 24.06.2006 0:39 
На active nitrogen species гуглится примерно 500 результатов - по фармакологии, плазмохимии, биохимии, но не по очистке воды (я бегло просмотрел первые 100). Есть только biologically active nitrogen species, но это же совсем другое - многие амины также биологически активны, являясь при этом восстановленной формой азота! Если же посмотреть oxidized forms of nitrogen, то там сразу выходят общехимические ссылки, которые рассказывают, что сие выражение означает. Да и вообще - перевод буквальный, проблема для меня была только со словом forms, и я не очень понимаю, с чем тут не соглашаться???

 paulz

link 24.06.2006 0:42 
Еще. Судя по тем самым 100 ссылкам, выражение "active nitrogen species" употребляется для обозначения форм азота, активных в КОНКРЕТНОМ процессе. Они могут быть разными для разных процессов и всегда более или менее определенны, а выражение "окисленные формы азота" является несравненно более общим.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo