DictionaryForumContacts

 Даро

link 1.09.2004 13:48 
Subject: Rock-a-bye
Помогите, пожалуйста, перевести.
Выражение из английской колыбельной песенки.
В словарях никаких не нашла.
Заранее спасибо.

 Slava

link 1.09.2004 14:02 
Переводите просто как "баю-бай" :-)
to ROCK the cradle - качать колыбель.

 Бука

link 1.09.2004 14:14 
Точно-точно!!! Баю-бай.
У меня есть любимый мультик про белого медведя и бульдога. Бульдог постоянно кусал медведя за попу, а как только тот начинал петь колыбельную "Rock-a-bay baby...", бульдог разжимал челюсти и засыпал. Классный мультик!!!

 Даро

link 1.09.2004 15:59 
*про себя* Могла бы и догадаться.
Спасибо огромное, Слава, Бука!
А то с детскими повестями никогда не имела дел(((
Еще раз мерси ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo