Subject: CONFIRMATION RISK BOUND Это название документа - слипа, который дается сторонам перед заключением договора перестрахования, чтобы они согласились с условиями этого договора или придрались с ним. Содержание: условия перестрахования + условия оригинального полиса. А называется вот так вот - confirmation risk bound.Как перевести? Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |