|
link 14.06.2006 7:49 |
Subject: flip-stop Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:The flip stop, thanks to the wide radius, lifts automatically also with a wood piece of 80 mm. height Подскажите, как эти штуки правильно называются, а то, как собака, понимаю, а как сказать не знаю. Заранее спасибо |
Что-то типа перекидной фиксатор или упор. Перекидное разметочное приспособление. Я вот только не понял, как этой штукой пользуются при сверлении. Карандашом и линейкой места под будущие отверстия размечать видимо слишком непрофессионально и маловысокопроизводительно. |
You need to be logged in to post in the forum |