DictionaryForumContacts

 Алвико

link 13.06.2006 6:35 
Subject: 2 Jacka и зона
большое спасибо за рассуждения по поводу reagent water.
по правде я упомянутый глоссарий тоже нашла, только сомневалась в переводе. скорее всего использую выражение химически чистая вода или вода лабораторного назначения. кому интересно смотрите http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=60281&L1=1&L2=2

 Jacka

link 13.06.2006 6:41 
Алвико, рассуждали мы, рассуждали, а Вы нас не услышали.....
Не химически чистая это вода, ну никак.

Вода лабораторного назначения - вполне пойдет.

 Алвико

link 13.06.2006 6:46 
я тоже поняла, что химически чистая вода не подойдет, могу вас успокоить, а вот второй вариант - да. кстати это стандарт ASTM, о котором вы упоминали. он дает определение reagent water - water suitable for use in methods of chemical analysis and physical testing, так что вода лабораторного назначения - как раз я думаю

спасибо в любом случае!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo