DictionaryForumContacts

 ЛенаС

link 9.06.2006 10:25 
Subject: формат А2
Помогите, пожалуйста!

надо срочно перевести письмо
Там есть фраза:

"Просим Вас направить чертежи с качеством позволяющим распечатать в формате А2".
Даже не знаю как сказать по-английски:(

 Shumov

link 9.06.2006 10:31 
"Could you please send us the blue-prints of a quality sufficient for printing out in A2 format."

 Shumov

link 9.06.2006 10:33 
"the" - скорее всего излишне.

 DpoH

link 9.06.2006 11:35 
недопонял: blue-prints - это синька, а здесь просят прислать для распечатки, т.е. скорей всего в файле. Почему бы не употребить общее значение слова? чем drawings непонра...?

Would you be so kind to provide us with drawings for A2 printing.

 su

link 9.06.2006 11:38 
размер листа А2 в мм: 420x594

 Shumov

link 9.06.2006 11:50 
DpoH

Да, конечно, Вы правы. Просто blueprints (sic.) обычно (как я это слышу)используется вообще как "чертеж, план", т.е. что-то выполненное на чертежной доске и затем скопированное (разумеется, сегодня светокопия на синей бумаге уже мало где применяется, и поэтому никакие они не "блю", но слово осталось!) "drawing", безусловно, вполне тут подходит, хотя и может означать "набросок".
Контекст, контекст!)))

 DpoH

link 9.06.2006 12:09 
Честно говоря, ни разу blueprints не встречал.
Всегда их называют как drawings, откройте тот же AutoCAD или SolidWorks.

бумажный вариант - hard copy (paper copy)
набросок - sketch или draft

 Shumov

link 9.06.2006 12:36 
Вероятно я остался в 20-ом веке. Я открываю OED и вижу

"blueprint - photographic print [...] used for making copies for plans and designs;"

А Политехнический дает "синька (копия чертежа)". Как я уже сказал, копии больше никакие не синие, но слово по-прежнему употребляется в значении "копия чертежа", высылать, очевидно, просят же копию, а не "original drawing".

Принсетонский универ дает "копию технических чертежей"

http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=blueprint

и тут

www.stepin.org/glossary.php?letter=b
http://www.loftyfinds.com/glossary/b/

 Brains

link 9.06.2006 12:55 
Всё-таки применительно к чертежам blueprint (изначально blue print) переводится как светопись, синяя копия, «синька», цианотипия. Как способ размножения и копирования чертежей, цианотипию уже к середине прошлого века даже в СССР полностью вытеснила diazo copy, она же diazocopyдиазотипная светокопия, диазотипная копия, где вместо ферроцианида калия и воды использовались диазосоединения и аммиак. Но и эта технология не пережила СССР.
С тех пор слово blueprint употребляется только в переносном смысле и давно уже означает черновик, набросок, и реже — точная копия. Вот это и имел в виду Принсетонский универ.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo