DictionaryForumContacts

 Vanilla-JK

link 7.06.2006 23:03 
Subject: разукомплектован по узлам
Пожалуйста, помогите перевести.

разукомплектован по узлам (о станке)

Заранее спасибо

 Juliza

link 7.06.2006 23:18 
Больше контекста нужно.
Приведите по крайней мере все предложение.

 Juliza

link 8.06.2006 2:13 
Ну, если не можете ответить, могу предположить, что ЭТО "разукомплектовано по узлам" для транспортировки.

Тогда попробуйте "disassembled for shipment""

 expat

link 8.06.2006 5:03 
здесь текст про разборку, используется disassembled into assemblies (узлы) / subassemblies (подузлы)
http://www.s1000d.org/content/s1000d/issue2.2/spec/DMC-AE-A-03-08-0000-00A-040A-A_003-00.pdf

 Vanilla-JK

link 8.06.2006 13:52 
контекста нету, это позиция в прайсе, а сама я эти подробности не пойму, может тут какойто смысл технический

 Vanilla-JK

link 8.06.2006 14:01 
позвонила куда нужно, смысл такой: станок разобран на части, и некоторые из них отсутствуют, типа идёт не полной комплектацией

incomplete list of units

можно ли так?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo