|
link 30.05.2006 3:31 |
Subject: unspent convictions law юристы, хэлп!что значит "unspent convictions" по русски? условное наказание или...? английские интерпретации ни в чем не убедили, может, кто наверняка знает? |
посмотрите в гугле: неотбытая судимость |
|
link 30.05.2006 5:37 |
нет, не "неотбытая" - она вполне может быть "отбытой". Суть в том, что если она unspent, то ее "срок годности" еще не вышел (независимо от того, отбывал ли человек наказание или нет). т.е. еще не прошел достаточный срок со времени вынесения судебного решения (любого) для того, чтобы человек имел право не сообщать об этой своей "судимости" при приеме на работу, например. "spent", соответственно, означает, что времени прошло много, и можно с честными глазами заявлять, что ты чист и невинен, как невеста;) так вот, как это в российском праве называется? |
неснятая или непогашеная судимость - длина веревки, как говорилось, здесь может значиться "неотбытая часть наказания" и "снятая судимость" "КОММЕНТАРИЙ К УГОЛОВНОМУ КОДЕКСУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ" |
|
link 30.05.2006 8:36 |
вот, чего и требовалось;))) пасиба, я так и написала - интуишн какой-то! |
You need to be logged in to post in the forum |