Subject: Outpitters slang Пожалуйста, помогите перевести словосочетание:Christian outpitters Jesus freak. Встретилось как надпись на футболке в следующем контексте: Спасибо |
Похоже на опечатку (не только в слове againt) В гугле на outpitter только тексты типа: I must pind out who her outPITter ees so dat I kin keeeeeeel heeem. He mus' die a 'orrible and awpul death weet tumbscrews and eye gouging и несколько еще хуже. |
Да, в слове against опечатка моя. Но outpitters - это не опечатка. Я также искал в Googl но нашел то же самое. Несколько сайтов с музыкой и персональные. Очень похоже на жесткий американский слэнг. Но что это значит, так и не понял. |
Примерно так: "Отмороженный фанат Иисуса и христианских магазинов одежды..." outpitters - или опечатка, или ему типа зубы уже выбили, за Going againt flow иначе Гуглем находилось бы. |
outFitters? |
You need to be logged in to post in the forum |