DictionaryForumContacts

 milka

link 10.04.2003 14:42 
Subject: Cabinetwork: plastic laminate veneers
из спецификации объема работ:
Cabinetwork: plastic laminate veneers
Шкафы: пластик ламинат шпон
как все эти слова связать вместе?
или переводить отдельно, как указал выше, то есть исп. разные материалы

 alex

link 11.04.2003 4:31 
корпусная мебель:пластиковый ламинатный шпон (мне кажется, это название из трех слов для одного материала. В мебельном магазине пишут "ламинированная мебель", а слово "ламинат" на стройрынке применяют для пластиковых полов)

 Me

link 11.04.2003 7:10 
если это из спецификации, то, может быть, речь не о корпусной мебели, а о шкафах, в которых оборудование размещают (коммутационное, или патч-панели, что-нибудь в таком духе).

 milka

link 11.04.2003 7:59 
спасибо всем
это, наверное, шкафы для размещения оборудования

 milka

link 11.04.2003 8:09 
еще подобные словосочетания:
опять про casework
fabric tack board splash,
(?????)
frosted acrylic trimed drawers (наверное trimmed),
что означает здесь trimmed?

 Rinafold

link 14.04.2003 7:12 
Возможно,немного запоздало. Прав Алекс.Пластиковый ламинатный (ламинированный)шпон. Способ отделки корпусной мебели, в частности, в США. Мебель делают ,например, из фанеры, а потом обшивают этим самым шпоном. Что-то типа тонких листов. И выглядит как настоящее дерево. Cheers!

 alex

link 15.04.2003 3:44 
есть отделка "мороз" - изнутри на крышках старинных часов, на старых автоматах для молочных коктейлей. Trimmed в смысле "отделанный" (?) Ящики с акрило-пластиковой отделкой "под мороз" (?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo