DictionaryForumContacts

 KaK

link 10.05.2006 13:25 
Subject: pork rib end
Помогите пожалуйста перевести название свиного отруба Pork rib end.

спасибо

 loner

link 10.05.2006 13:38 
кончик свиного ребрышка - очень имхо

 Kate-I

link 10.05.2006 14:23 
а энто случайно не "край"?

 KaK

link 10.05.2006 14:25 
звучит неплохо:) правда я видела фото этого "кончика": это кусок мяса на кости. Не знаю, согласятся ли с таким переводом ветеринары на таможне. А как вам такой вариант: свиной отруб рёберная часть? хотя не звучит как-то

 KaK

link 10.05.2006 14:28 
Kate-I, если верить фото, то это действительно край корейки. Но в документах указано только "frozen pork rib end"

 loner

link 10.05.2006 14:29 
Если честно я думал это из кулинарии, есть очень хоцца.
А если речь о таможни, то конечно отруб будет ближе к цели
http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=отруб+свиного+ребра

 KaK

link 10.05.2006 14:41 
Спасибо, loner. Попробуем преподнести это как свиное ребро:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo