Subject: pork rib end Помогите пожалуйста перевести название свиного отруба Pork rib end.спасибо |
кончик свиного ребрышка - очень имхо |
а энто случайно не "край"? |
звучит неплохо:) правда я видела фото этого "кончика": это кусок мяса на кости. Не знаю, согласятся ли с таким переводом ветеринары на таможне. А как вам такой вариант: свиной отруб рёберная часть? хотя не звучит как-то |
Kate-I, если верить фото, то это действительно край корейки. Но в документах указано только "frozen pork rib end" |
Если честно я думал это из кулинарии, есть очень хоцца. А если речь о таможни, то конечно отруб будет ближе к цели http://www.yandex.ru/yandsearch?rpt=rad&text=отруб+свиного+ребра |
Спасибо, loner. Попробуем преподнести это как свиное ребро:) |
You need to be logged in to post in the forum |