Subject: distress warranty Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: subject: Tax liabilities context, all I have: Заранее спасибо |
приказ о наложении ареста на имущество, исполнительный лист Это дает Лингво (вдруг Вы пропустили) |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |