Subject: уже сейчас обязуются я перевел "as early as now are obliged", но сомневаюсь.Это текст оригинала: Если одно из положений настоящего договора является или станет впоследствии недействительным или юридически невыполнимым, то стороны уже сейчас обязуются заменить недействительное или юридически невыполнимое положение таким действительным или юридически выполнимым положением, которое максимально соответствует экономическим целям, совместно намеченным обеими сторонами в момент заключения договора. Это мой вариант перевода: Спасибо за помощь. |
In the case that.......the Parties hereby oblige to substitute |
Consider: If at any time one of the provisions of this Contract shall become or be declared invalid or unenforceable the Parties shall forthright replace it with.. |
|
link 4.05.2006 10:22 |
replace invalid with valid = substitute valid for invalid |
You need to be logged in to post in the forum |