DictionaryForumContacts

 Svitla

link 6.04.2006 12:34 
Subject: RSS feed
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: there are enough instruments (websites, RSS feeds, blogs, e-mail) that make the solution very easy
Заранее спасибо

 Yan

link 6.04.2006 12:42 
RSS - стандарт для обмена контентом основанный на XML
RSS feeds- информация в RSS-формате

 Svitla

link 6.04.2006 12:47 
Красненько дякую!

 alk

link 6.04.2006 12:51 

 robot

link 6.04.2006 17:40 
RSS feed - это когда у Вас на компе есть программа для автоматического скачивания новостей с какого-нить сайта, Вы настраиваете ее на этот сайт, (а на нем есть эта самая RSS feed) и больше ни о чем не беспокоитесь. так что имхо RSS feed - это не просто "информация", а "новости" или "новостная лента" в формате RSS - что по контексту больше подойдет.

 alk

link 6.04.2006 18:16 
Или есть программа чтения электронной почты с поддержкой RSS-каналов, например Mozilla Thunderbird.
И есть сервер, который таким образом (через RSS) рассылает обновление своего содержания - Википедия по RSS шлет анонсы изменений своих статей, появления новых слов, дискуссии и т.п. Заинтересованный человек будет видеть все эти обновления как будто список электронных писем в отдельной папке, в каждом таком "письме" рассказ о новой статье или оповещение об изменении.
Конечно, и для такого словарного сайта, как этот, RSS очень нужен, особенно для пользователей активно пополняющих словари на разных языках.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo