|
link 3.04.2006 21:57 |
Subject: sell in tools econ. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
у Вас настоящий англоязыкий писал или поддельный? судя по тому, как автор переврал guideline design, могло иметься в виду selling tools или sell-in tools... Контекст бы... |
|
link 4.04.2006 7:13 |
Это контракт и строчка 'sell in tools' and 'guideline design' стоит отдельно это что то типо заголовка. Текст вообще рекламный. |
You need to be logged in to post in the forum |