DictionaryForumContacts

 Sofiya Skachko

link 1.04.2006 17:35 
Subject: достоблаженный
Пожалуйста, помогите перевести.

Заранее спасибо

 nephew

link 1.04.2006 17:51 
blessed. или truly blessed
... Hence, O truly blessed Father, Christ's faithful servant, we all celebrate thy venerable memorial, O wise Gregory most righteous; and we now honour thy valiant struggles for Christ. http://listserv.goarch.org/scripts/wa.exe?A2=ind0411&L=dailyreadings&D=0&F=P&H=1&P=2022

если, конечно, достоуважаемый V не предложит вариант лучше :)

 operator

link 1.04.2006 17:52 
Most Reverend

 Jannywolf

link 1.04.2006 17:53 
Может быть,

Holy blessed, хотя это, в принципе, равнозначно вышепредложенному...

 nephew

link 1.04.2006 17:56 
Most Reverend - это обращение к архиепископу. кажется.

 operator

link 1.04.2006 18:02 
right, never mind my post then

 nephew

link 1.04.2006 18:04 
см. Даль: ДОСТО-, частица, ставимая слитно перед сущ. и прилаг. для усиленья их достоинства или значенья. Достоблаженный, достойно блаженный (...)

 Jannywolf

link 1.04.2006 18:05 
Думаю, Вам лучше выбрать что-то одно из трех:

просто blessed/truly blessed/holy blessed

В последних двух случаях truly и holy вполне передают значение усиления слова blessed.

Конечно же, Вам решать. Это просто humble opinion :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo