Subject: корсетная барышня?????? это про Элизабет из "пиратов Карибскогго моря" как лучше перевести?
|
bodice-clad maiden/girl/young lady |
|
link 1.04.2006 13:14 |
Gibson girl. Правда, ассоциируемые время и место другие - Нью-Йорк 1890-1900. |
кисейная барышня, вообще-то. В смысле устойчивого сочетания, означающего изнеженную и избалованную особу. Что же все-таки у Вас, Callista, за источник? Если Кира Найтли дает интервью, так она его на английском дает. Его потом на русский переводят. А потом опять на английский что ли? |
|
link 2.04.2006 5:49 |
Alex, have you noticed who's back here? |
|
link 2.04.2006 5:53 |
2 Obiter Dictum: I'm just curious. Is it really you? Long time, no see. |
You need to be logged in to post in the forum |