Subject: Corporate information Добрый день! Занимаюсь презентацией по маркетингу на английском (запасном, и потому не очень любимом) языке. В ее содержании есть пункт - corporate information. Могу ли я перевести его как "Общая информация"?
|
вообще, это переводится "корпоративная инф-ция" (Мультитран) |
Я знаю случай, когда это было "внутренней информацией" (для служебного пользования) |
You need to be logged in to post in the forum |