Subject: не понимаю смысл помогите превести, пожалуйста: "In truth, the lure can fall well short of "that kind of money"речь в тексте идет о художниках, подделывающих картины. |
соблазн можется оказаться недостаточно велик по сравнеию с "большими" деньгами |
На деле овчина может не стоить выделки (где-такой смысл) |
то есть выгода будет намного меньше чем бешеные деньги, о которых идёт речь где-то (где бы то ни было) ещё |
thanx! Все стало на свои места теперь. |
You need to be logged in to post in the forum |