DictionaryForumContacts

 слоны

link 17.03.2006 10:22 
Subject: graduate scheme
graduate scheme.

ИОХО, отсутствие этого словосочетания в Мультитране - упущение. (там есть что-то похожее про пенсии, но это "нечто совершенно иное")
Это какая-то программа британского правительства, вроде бы, посвященная каким-то правам выпускников? В общем, у нас довольно смутные представления... :(

Кто знаком, не могли бы прояснить этот вопрос? И, конечно, особо интересует, как эту ским назвать по-русски (может, есть уже устойчивый перевод?)

Thnx anyway

 слоны

link 17.03.2006 11:24 
нашли следующее:

http://www.russianuk.com/archive/immigration/227_11.htm

"Значительный интерес представляет для наших соотечественников программа (невзирая на то, что она предложена совсем недавно) по привлечению молодых ученых (Science and Engineering Graduate Scheme).

Эта новая программа предназначена для иностранных инженеров и ученых в области точных наук, получивших образование в Великобритании. Именно она открывает иммиграционные возможности для студентов, которые ранее не подпадали ни под одну из категорий.

В рамках программы студенты, окончившие британские университеты, смогут оставаться — без дополнительных разрешений от иммиграционных властей — еще на год, обладая полным правом работать в любой британской компании. После первого года специалисты в области инженерии и точных наук должны будут покинуть страну, если они не нашли постоянного места работы. А если постоянный работодатель все-таки есть, разрешение на работу оформляется без выезда просителя за пределы Великобритании."

Похоже, у нас речь про эту программу, названную сокращенно.
Смущают "молодые ученые", как вы думаете, может, заменить всё-таки на "молодых специалистов"?
Итого "Программа по привлечению молодых специалистов"?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo