Subject: award-winning? Подскажите, плиз, кто-нибудь, как нужно переводить это прилагательное?Вот, допустим, в таких примерах: He is an author, Web content writer, and award-winning journalist. She is an award-winning author and lecturer. |
Однозначного перевода нет, хотя понятно, что to win an award - это одержать победу на конкурсе, завоевать награду. Я бы перевел это так: "Он... журналист-лауреат многих конкурсов". Или же "призер", или "победитель". |
"удостоенный многих премий, наград..." |
|
link 21.03.2003 15:33 |
Лауреат, призер, обладатель наград. Но лучше не победитель, потому что обычно организаторы стараются обеспечить достаточное количество этих самых award winner, чтобы повысить шансы участников и сделать конкурс привлекательным. |
спасибо! но обязательно ли award-winning предполагает целое множество наград? разве нельзя быть удоственным одной единственной престижной премии или награды, чтобы быть, скажем, an award-winning actor? |
You need to be logged in to post in the forum |