DictionaryForumContacts

 Finansist

link 12.03.2006 3:17 
Subject: Финансовые предложения fin.
Помогите правильно с точки зрения англичан/американцев :) перевести на английский такие фразы:

1.
Итоги торгов акциями РАО ЕЭС России 16 декабря 2005

2.
По итогам торгов на РТС 16.12.05 котировки обыкновенных акций упали на
-0.31% до 3465.63 руб за акцию, привилегированных акций выросли на +0.30% до 58.85 руб за акцию.

3.
График котировок обыкновенных акций РАО ЕЭС России на ММВБ

4.
Представленные здесь данные формируются в режиме реального времени с использованием news-канала сайта reuters.com

Заранее спасибо.

PS: такие слова как РТС или ММВБ переводить не обязательно

 lesdn

link 12.03.2006 7:27 
Как вариант, зайдите на www.troika.ru
Там двуязычный сайт, думаю все там будет

 Alex16

link 12.03.2006 13:40 
3. RAO UES of Russia's common shares MICEX quotation chart (IMHO).
4. The data shown herein are formed/generated in a real-time mode using the Reuters news channel (www.reuters.com).

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo