DictionaryForumContacts

 gogolesque2

link 10.03.2006 14:32 
Subject: группа компаний
уже смотрела в МТ но кажется что-то не так. Это не conglomerate по-анг.?

спасибо!

 BeautifulEyes

link 10.03.2006 14:34 
Group of Companies

 gookie

link 10.03.2006 14:37 
conglomerate - это конгломерат. Скорее всего. А не группа компаний.
Контекст!

 Legophil

link 10.03.2006 14:38 
yes, "group of companies" sounds OK. "Conglomerate" usually refers to a group of enterprises unrelated in terms of value creation chain

 gogolesque2

link 10.03.2006 14:43 
context:

business card

"президент группы компаний"

skoree vcevo nbhf chisto rysskoe nonimanie i tak bydet group of companies. prosto yzhasno zvychit po-ang. hotela proverit'

spasibo!

 Snail 64

link 10.03.2006 14:58 
в каком смысле чисто русское понимание, и что именно звучит ужасно?
Group of Companies совершенно стандартное выражение

 gogolesque2

link 10.03.2006 15:05 
snail64

i meant like OOO OAO etc.. it is something which is almost like what we have in the US or you see a lot in europe (LTD, etc,. etc...) but here in russian there is a small but meaningful differnce.

and it does sound stupid in english (i am a native - i sometimes can say it sounds dumb even if its right)
president of the/a group of companies sounds absurd - but if its right, its right

 Snail 64

link 10.03.2006 15:13 
Although you are a native (which I remember and aware of) Group of Companies is not a Russin invention, see Google

just one example (absolutely native, although UK)
http://www.proteusproperty.com/profile.html

 Legophil

link 10.03.2006 15:14 
there might be legal and logical point here, but, again, a bu-card is not a legal doc., is it? And correcting LOGIC in translation is a bit dangerous

 gogolesque2

link 10.03.2006 15:15 
snail64

russian or no, i dont like the way the words sound together. but like i said, if its right, its right

UK hmm? ok, i will keep it in mind. thanks!

 D-50

link 10.03.2006 15:20 
snail64

Group of Companies sounds okay.
President of the Group of Companies sounds a wee bit weird. Each company has its own president ;-)

 Snail 64

link 10.03.2006 15:28 
Господи, да потому что на визитках обычно пишут

Тра-та-та Group of Companies
ИМЯ
President

А подписывают

Имя,
President, TRA-TA-TA Group of Companies

И у каждой свой президент, и у всех общий президент или СЕО (или как им захочется его обозвать)

 lоpuh

link 10.03.2006 15:38 
может, использовать Holding Company? как правило, наши "группы компаний" это холдинги

 Alex16

link 11.03.2006 10:25 
Perhaps "Group of Companies' President" sounds better?

 'More

link 11.03.2006 13:30 
а как может быть президент у группы компаний? т.е. теоретически возможно, что одно и то же лицо является президентом в каждой из отдельных компаний группы, но это не означает, что он именно "президент группы".
а если сабж фигурирует в названии компании, то пуркуа бы не па.
напр. "Группа компаний ОГО". но это меняет дело.

 Alex16

link 11.03.2006 21:19 
Представьте себе, например, "Группу компаний Мечел" - переводится как Mechel Group. Hence, President of the Mechel Group.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo