Subject: кто о чем, а вшивый о бане proverb Пожалуйста, помогите перевести пословицу!Заранее спасибо |
sing the same tune - имхо |
Ой, как быстро! Спасибки! Мне кажется, в русском это выражение более многогранно. "Sing the same tune" будет, скорее, ближе к "гнуть свою линию", нет? А есть ли пословицы, чтоб (само)иронично указать на то, что один из собеседников видит в диалоге только его интересующие детали? |
|
link 3.03.2006 13:06 |
Consider: Everyone talks of his own sores |
Ну тогда: self comes first или Может стоить сослаться за известного римского сенатора, который все время говорил: Carthage must be destroyed? |
Точно! "У кого что болит, тот о том и говорит" - подходит. Про известного римского сенатора - хорошая идея! Спасибо! |
|
link 3.03.2006 17:47 |
если не пословицей, а идиомой, то м.б. pet peeve - an opportunity for complaint that is seldom missed http://www.thefreedictionary.com/pet+peeve This is his pet peeve. |
Если "у кого что болит.." подходит, то What the heart thinks the tongue speaks |
...consider "harp on one string", т.е. заладить одно и то же, или "hobbyhorse" ("пунктик") - напр. it's his hobbyhorse (hobby-horse). |
You need to be logged in to post in the forum |