DictionaryForumContacts

 bb

link 28.02.2006 8:25 
Subject: Jesus prayed...seeking to know God
Hello!
Could you please help me translate "seeking to know God" in the context of this sentence: The Gospels of the New Testament tell us that Jesus prayed often, seeking to know the one he came to call abba, a word from the common Aramaic dialect meaning “daddy.”

I do not quite understand what "know" means. Did Jesus pray to get to know (understand) God?

Wider context: What does Jesus Christ teach us about the divine character? The Gospels of the New Testament tell us that Jesus prayed often, seeking to know the one he came to call abba, a word from the common Aramaic dialect meaning “daddy.” The man from Nazareth became filled with the sense that the Creator was a being of unlimited and impartial compassion. This conviction drove Jesus to fully devote his life to sharing the divine love in word and deed.

Thank you in advance!

 Астарта

link 28.02.2006 8:34 
думаю, что если вы переведете как "узнать" (мб -познать), это совместит в себе значение -понимать.

 loner

link 28.02.2006 8:35 
в стремлении/стремясь познать Господа - имхо

 Sailor

link 28.02.2006 8:44 
совершенно верно, "стремясь познать" - самая верная формулировка, можно еще сказать, стремясь постичь, но лично мне "познать" нравится больше

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo