Subject: 3-fold on paper Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 3-fold on paper Заранее спасибо |
гармошка на бумаге |
Take care, Brains – это укрыватели контекстов! А если там было ч-н типа his salary increased 3-fold on paper, but was even lower than before in real terms? |
А это проблема укрывателей. Если Вы ещё не заметили, legophil, я с самого начала придерживаюсь принципа GIGO. Что и всем остальным настоятельно рекомендую. :-) |
All documentation in English language 3-fold on paper. |
хм. неужели "в трех экземлярах"? |
Вот видите, legophil: ещё несколько минут, часов, дней, недель, месяцев или лет, и аскер уразумеет разницу между контекстом и предложением. |
За тупость приношу извинения Заметил, полностью разделяю и считаю хорошим оживляжем к форуму |
Он просто стеснялся за english оригинала - по моему, это очевидно |
You need to be logged in to post in the forum |