Subject: ASAP 30% net busin. Please, help me with this one:Terms of payment: 30% net, 10% interest on overdue payments Thanks/ |
Условия оплаты: 30% чистыми (то есть все налоги и отчисления несет плательщик), пени за просрочку - 10% от суммы долга |
только не от суммы долга, а от суммы просроченных платежей. |
Excuse me please.. Terms of payment: 30% days net, 10% interest on overdue payments |
хотя может быть и 10% от оставшейся задолженности. но обычно штрафуют за каждый просроченный от суммы просроченного. как всегда - контекст бы |
это не одно и тоже? |
30% days net? не может быть :) или 30% или 30 days :) |
час от часу не легче! :)))) 30% days net.... пошел спрашивать у финансистов. |
финансисты спросили ЧТО Я КУРИЛ сегодня :))))) Squirell, там больше подсказок в тексте нет? уж очень запутали нас :) |
Это колонка в бланке заказа оборудования Больше ничего про оплату не сказано (кроме самой суммы, конечно :-)) |
wass, разумеется, пени расчитывается от суммы не поступившего платежа. Это и есть долг в данном контексте, независимо от того, является ли это платеж окончательным или промежуточный в отношении всей суммы задолженности. Нормальному бухгалтеру эта фраза совершенно понятна. Но, впрочем, согласен, в письменном переводе лучше написать "от суммы просроченной задолженности" |
Ужас ! Я опять ошиблась...30 days net, конечно же, просто я ОЧЕНЬ спешу ...Извините, пожалкйста, меня ( |
Да все там понятно, 30 days (а не 30% - знак процентов - опечатка), то есть платеж должен быть произведен в течение 30 дней с даты выставления счета. После истечения 30 дней - включается счетчик на 10% :) как сформулировать - смотри выше Белочка, Вам все понятно? дайте знать, если что-то неясно |
Бегу сдаваться своим финансистам. Спасибо огромное! Извините, что запутала.. |
You need to be logged in to post in the forum |