Subject: музыкальному каналу требуются толковые переводчики. коллеги, лидирующий молодежный музыкальный канал ищет переводчиков. возможна дистанционная работа full and part time.задача - перевод тематических программ и сериалов. основные требования - знание молодежной лексики и сленга (как англ. так и русского), умение воспринимать на слух акценты этнических групп и по-возможности передавать их в переводе. видеоролики и подстрочники программ (на английском) предоставляются. в переводах важно понимание того, что ваш текст русский диктор должен будет положить на видеоряд. как говорится - подробности письмом. на вопросы "а сколько бабосов?" здесь отвечать не буду - мне сейчас важна первоначальная заинтересованность. дерзайте. |
да! сорри! если возможно (чтобы сберечь время на переписке) высылайте резюмы или, хотя бы, опыт работы в области. :)) |
А в какой области, Смоленской, Рязанской али Нижегородской? :))) |
Что подразумевается под дистанционной работой? Вожможно ли работать в другом городе? |
white, не вижу никаких преград :) электропочта ходит всюду. если только не будет отмазок "у нас в городе умер ВЕСЬ интернет и ФАКСЫ! выслать ничего не могу - пардоньте. программу с вещания снимайте - добивайте рекламой" :)))))) Аристарх, из всех областей важнее всего биробиджанская. так что придется задуматься о релокации туда :)))) |
единственная сложность в ну ооооочень дистанционной работе - это логистика. пересылка вам видеоматериалов и возможные почтовые задержки. |
В таком случае еще вопрос - как вы относитесь к тому что я студентка (4 курс)? насчет отмазок гарантирую, если по дороге к компу меня не переедет камаз, все будет во время :-) |
абсолютно хорошо отношусь :))) образование - это важно. :) главное, чтобы одно другому не мешало. |
Думаю мешать не должно. :-) |
жду мыло. еще раз уточнил по поводу рассылки видеоматериалов. ответ "не очень желательно, но если уж очень толковые переводы - все возможно" |
You need to be logged in to post in the forum |