Subject: phase-in phase-out services Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: The Contractor shall furnish phase-in phase-out services for up to 90 days after this contract expires. Заранее спасибо |
Поправка: phase-in, phase-out services |
Возможно, услуги в период передачи ответственности другому лицу, т.е. одна сторона принимает дела (phase in), а подрядчик их передает (phase out)и весь это процесс передачи дел длится 90 дней. Т.е. услуги в переходный период - имхо |
Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |