Subject: Министерство императорского двора Помогите перевести, пожалуйста.
|
Ministry of Imperial Court |
Ministry of the Imperial Household |
court - применяется в определении королевского двора, household - более бытовое, что-то вроде прислуги.. |
2Ася Позвольте не согласиться с Вами. По аналогии используются: the Royal Household - королевкий двор, purveyor of the Royal Household - поставщик королевского двора и т.д. Хотя не исключаю Ваш вариант. |
в то же времЯ to Hold a Court - устраивать прием при дворе) |
Извини Ася, если покажусь Вам назойливой или неугомонной, но мне нигде не удалось найти значение выражения "to hold a Court" как устраивать прием при дворе. Везде упоминается только лишь следующее: проводить суд или вершить суд. Поэтому интересно, где Вы нашли такое значение? Опять же повторюсь, что никоим образом не выступаю против вашего варианта. Спасибо |
Исправлюсь немного, значение устраивать прием при дворе есть у выражения "to hold Court" (без артикля). |
в мультитране. |
Не спорьте, to hold a court - устраивать прием при дворе, одно из значений, без указания конкретного лица-устроителя. "А regent may hold a court together during the minority or absence of a hereditary ruler, and even an elected head of state may develop a court-like entourage" Cf. в теннисе "two players are required to hold a court", и в судопроизводстве "judges are directed to attend and hold a court" ... Однако Queen Elizabeth I held court ... Tim Henman и Judge Smith likewise ... :-) |
Всем спасибо |
2 Alexis Непонятно. Вы пишете: в теннисе to hold A court (выйти на корт, как я понимаю). |
Когда есть указание на конкретно кто/где - без артикля, когда нет - с артиклем. Спасибо за подсказку по поводу Хенмана :-) Выражение, кстати, может быть использовано фигуративно в его случае (т.е. не только на корте, но и переносно "устроил прием") |
Re: Спасибо за подсказку по поводу Хенмана :-) Если это написано с иронией, то спешу пояснить, что информация в скобках была адресована не Вам, а скорее тем участникам форума, кот., возможно, не очень хорошо осведомлены о лучших (и немногочисленных) представителях английского тенниса :) За разъяснения спасибо :) |
You need to be logged in to post in the forum |