Subject: for reviews Помогите перевести пожалуйста for reviewsВ следующем контексте see (3,4) for reviews Имеют ввиду Смотри (3,4) для обзора? Так вроде не очень корректно встречается, как ссылка в патенте спасибо за ранее |
Результаты анализа(экспертизы) смотри в разделе 3,4 - это без контекста как догадка |
Это ссылка!!! |
согласен что ссылка, потому и предложил такой вариант, но о чем речь в патенте? |
эх, побольше бы контексту... а ваще, похоже на: "Обзорные статьи - см. (пункты) 3,4" "Общая информация - см. (пункты) 3,4" |
Спасибо огромное последнее ближе к истине |
You need to be logged in to post in the forum |