Subject: без взаимных финансовых расчетов Пожалуйста, помогите перевести.без взаимных финансовых расчетов Выражение встречается в контракте. Заранее спасибо |
Фразу можно увидеть целиком? |
В рамках контракта участники выполняют работу на безвозмездной основе - без взаимных финансовых расчетов. |
- subject to no mutual payments. |
спасибо |
Кто-нибудь может мне объяснить, что означает эта фраза "безвозмездно - без взаимных финансовых расчетов"? |
Видимо, участники этого договора нашли иной, более заманчивый способ оплаты ;)) |
Или я не понимаю значения "безвозмездно" :-( |
Безвозмездно, т.е. for free :) |
Ага, значит, я не ошибалась :-), тогда разве после этого еще нужно уточнять, каким образом они НЕ будут платить за работы? :-) Либо подразумевается, что сейчас они выполнят работы бесплатно, но за "старое" им еще нужно отработать? Эта работа не идет в зачет уже существующей задолженности? Так? Видимо, мне не хватает контекста. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |