DictionaryForumContacts

 tanya M

link 2.02.2006 9:13 
Subject: screw or thread met.
Пожалуйста, помогите перевести.
нарезать резьбу (трбопровод)
Слово встречается в следующем контексте:
Перевожу бизнес-план. Речь идет о станке по нарезке резьбы на трубах
Подскажите плиз есть ли какая-то разница между словами screw и thread по сферам применения. Прорсветите бедного гуманитария :-)

Заранее спасибо

 коля к.

link 2.02.2006 9:28 
threading - это нанесение резьбы на трубы в трубном производстве
а screw хоть и имеет значение наносить резьбу, но в производстве этот термин на употребляется.

 tanya M

link 2.02.2006 9:51 
Спасибо ОГРОМНОЕ. Я понимаю, что уже наглею, но меня еще очень волнует ворд комбайнабилити: в тридесятом царстве в тридевятом гос-ве имеется нечто очень загадочное :-) по нарезке и испытанию резьбы на трубах высокого давления..... Вопрос в следующем, можно ли сказать, а вернее написать,во избежания тавтологии to cut thread или слишком буквально получится? The workshop # has the division for cutting and testing of threads on pipes withstanding pressure up to....Thanks a lot

 коля к.

link 2.02.2006 10:16 
the mill # has the threading line and the line for teting of threaded pressure tubes.
звучит не очень .
вернее очень не очень
но cutting - это обрезание концов тубы (регулировка ее длины)

 tanya M

link 2.02.2006 13:29 
Все равно спасибо. Может вариант и не самый лучьший, зато правильный. Теперь я понимаю, что так резьбу никто не нарезает :-). Тем более, что тех, для кого переводится этот кошмарный бизнес-план,не волнуют проблемы тавтологии и благозвучия.

Еще раз огромное человеческое, вернее переводческое, СПАСИБО !

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo