Subject: decided charge on average equity Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в сводном финансовом отчете. Название статьи в таблице, где перечисляются статьи доходов и расходовCharge of capital Мне кажется, что должно быть "Charge on capital", что это в оригинальном тексте опечатка с предлогом. Тогда это "проценты на капитал"? А что значит "decided" и "average" не понимаю. Заранее спасибо |
Несколько статей сверху и снизу, если можно |
Сверху статьи: Total exchange losses Total Financial Expenses Financial Items Net Profit after financial items Снизу статьи: Management profit Reverse charge of capital (reversal of charge of capital) Profit before taxes Income taxes Так что тут еще и Reverse charge of capital |
Лена, а цифры есть? В каких единицах измеряется этот Automatically calculated decided charge on average equity? Единственное предположение на данный момент: под charge они имели в виду return (return on average equity) рентабельность собственного капитала. Но вообще ROE по чистой прибыли считается. |
You need to be logged in to post in the forum |