Subject: breath down the neck slang примерно понятно, что это значит, но может кто знает литературный перевод
|
дышать в затылок, висеть на хвосте |
Из Startrek - Voyager: Две голографических программы в виде отдельных индивидуумов-людей попали в ситуацию, когда они остались единственными разумными существами на корабле и им пришлось обороняться от врагов. Учитывая, что управлять кораблем они не особо-то умеют, они нервничают) Один сидит за пультом управления, другой стоит позади него и смотрит, что тот делает, пытаясь понять, что надо делать. 1: - Stop breathing down my neck! ИМХО вариант с затылком очень подходит) |
You need to be logged in to post in the forum |