DictionaryForumContacts

 skoss

link 2.01.2006 18:35 
Subject: теннисная терминология
Пришлось играть в теннис с языконосителями. Выяснилось, что к стыду своему не смог адекватно передать: брать мяч (или играть) с лета, с отскока, подрезать (давать крученый).
И еще когла мы подаем, говорим: мяч! (чтобы привлечь внимание игрока по ту сторону сетки)
Кто подскажет, как это in english?

Заранее спасибо,
Скос

 trix

link 2.01.2006 19:18 

 Юрий N

link 3.01.2006 1:32 
подрезать мяч (давать крученый) = to put a spin on the ball
(в случае крученoй подачи говорится: подрезать подачу = to hit a topspin or twist kick serve)
брать мяч (или играть) с лета лицевой стороной ракетки = to hit a forehand volley
брать мяч с лета тыльной стороной ракетки = to hit a backhand volley
брать мяч (или играть) с отскока = to play from a springback (step-back) (?)
Sorry, I was unable to find a suitable word for: “играть с отскока”.
C приветом

 skoss

link 3.01.2006 8:47 
Юрий, огромное спасибо!

 trix

link 3.01.2006 15:56 
удар с отскока - ground stroke

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo