DictionaryForumContacts

 Aravelle

link 27.12.2005 11:58 
Subject: Проверка перевода (фин.+марк)
Всем бунжур! Попросили проверить перевод с рус. на англ., а я сижу и торможу маленько.
Чуйствую, что криво, а как правильно - х/з!

"В целях достоверного отражения в документообороте и бухгалтерском учете операций по акции с Норд, вам необходимо к 10 января подготовить следующие документы:

1. Проект приказа генерального директора о проведении рекламной акции (в нормальном режиме приказ должен предшествовать самой акции) с указанием бюджета,
2. Отчет о проведенной акции (где, в какое время проводилась, какой эффект достигнут) со списком всех профинансированных контрактов, в том числе о безвозмездно профинансированных Русфинанс контрактах.
3. Единый реестр на финансирование по клиентам-победителям акции.

При определении победителей прошу учесть:

1. Покрытие бюджетом суммы начисленных процентов по договорам, определенным как безвозмездные,
2. Необходимость обязательного информирования клиентов о необходимости самостоятельной уплаты суммы налога на прибыль и суммы экономии на процентах. Данные будут направлены бухгалтерией в налоговые органы."

"For the operations on advertising action with Nord to be reflected by the workflow and accounting, you should prepare the following documents by the 13th of January:

1. The project order of CEO on the advertising action (normally the order must go before the action) with budget stipulated;
2. The report on the advertising action (where it took place, for what period, how efficient it was) along with the list of all financed contracts, including contracts financed without compensation;
3. The register on financing of the action winners.

When defining the winners, please, consider:

1. The accrued interest for contracts without compensations must be covered by budget;
2. The customers should be informed of the necessity to pay tax on income and interest saving. This information will be submitted to the tax administration by accounting department."

Вот такой вот текстеночек...
Поможете?

 Aravelle

link 27.12.2005 12:03 
Хе-хе, народ посмотрел на объем и тихо выпал в осадок :))))))))))))))))

 Aravelle

link 27.12.2005 12:09 
Ну пажааааалста!! ну хоть скажите как "рекламная акция" прально будет! я ж чайник в это деле...

 gogolesque

link 27.12.2005 12:12 
A FEW THINGS HERE:

"IN ORDER For operations CONNECTED WITH THE advertising action with Nord to be reflected by the DOCUMENT FLOW and accounting, you should prepare the following documents by January 13TH:

1. The CEO'S project order REGARDING AN ADVERSTISING ACTION (normally before the action) with budget stipulated;
2. The report on the advertising action (where it took place, for WHICH period, how efficient it was) along with the list of all financed contracts, including contracts financed without compensation;
3. Register OF/FOR financing of CLIENTS - ACTION WINNERS.

When DETERMINING the winners, please, consider:

1. THE budget MUST COVER accrued interestS for contracts without compensations;
2. customers should be informed of the necessity to pay INCOME taxES . This information SHALL be submitted to the tax AUTHORITY by THE accounting department."

BUT I DONT LIKE THAT FOR безвозмездно профинансированных Русфинанс контрактах THEY SAID contracts financed without compensation;
WHAT ABOUT Русфинанс HERE?

 gogolesque

link 27.12.2005 12:13 
this is all i had time for but i hope it helps!

 Aravelle

link 27.12.2005 12:16 
gogo: ))))))))))))))))))))))) спасибо! щас начну править.....

Безвозмездно профинансированные - это значит, что компания "Русфинанс" выдала займ, который клиенты (winners) возвращать не будут.

 gogolesque

link 27.12.2005 12:25 
compensated then doesnt make sense here... going to need to think for a bit... ah ha! debt-free financing!

 Aravelle

link 27.12.2005 12:27 
debt-free - это конечно, весело : ) Самое занятное, что все эти термины приходится самим изобретать...

 gogolesque

link 27.12.2005 12:32 
Aravelle

dont shy away from debt-free financing. i have actually seen it in documents at home in the US...... so be brave and use it :) maybe your boss will give you a raise for such a creative phrase:)

 Aravelle

link 27.12.2005 12:37 
Thanks for the invention and for help : ) however, my boss will definitely not give me a raise, 'cos I don't need it. I even don't have my job functions written anywhere - as it's impossible to determine them :)

 gogolesque

link 27.12.2005 12:42 
Aravelle

everyone always needs a raise - even if you make 1 billion dollars a year, making 1.5 billion after a raise isnt going to be a bad thing:)

your job sounds as strange and mysterious as mine - never sure what to tell people i do.

 Aravelle

link 27.12.2005 12:44 
"never sure what to tell people i do" - do say "everything" and they'll seem to be quite satisfied with your answer : )))

 gogolesque

link 27.12.2005 12:48 
Aravelle
i tried that. and i tried - everything in that/this place related in some way to English. they always end up asking "but what EXACTLY do you do?" silly americans:)

 Aravelle

link 27.12.2005 12:54 
yeah... my french boss calls me a "goldfish". for the russian fairytale goldfish who granted wishes... : )

 gogolesque

link 27.12.2005 13:15 
Aravelle

hahahahah! i love it!
mine just tells me all the time that i am a good little girl and he loves me when i make english needs come true :)
strange having russian business tycoons bow down to ME.... i think its fantastic:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo