DictionaryForumContacts

 тетя Киса

link 24.12.2005 10:58 
Subject: предложение такое
Die Konkurrenz "Alpengluehen" laesst sich den Werbegag entgehen.
Помогите перевести, пожалуйста.

 frank

link 24.12.2005 11:08 
ИМХО: Конкурирующая фирма "Alpengluehen" не упускает возможности использовать эффектный рекламный трюк.

 frank

link 24.12.2005 11:11 
То есть, без отрицания.
А вообще-то, тетя Киса, на немецкий форум-ка шли бы Вы с такими заморочками.

 тетя Киса

link 24.12.2005 11:20 
а чего это вы меня, Франк, отсылаете? Тут заморочки и похуже встречаются, по-моему. Все равно спасибо.

 тетя Киса

link 24.12.2005 11:23 
ПОгодите-ка, а разве "Альпенглюен" не является здесь пассивным носителем действия, т.е. я имею в виду что-нибудь вроде "Альпенглюен можно обойти..."? Нет? Спасибо.

 frank

link 24.12.2005 11:25 
Киска, да Вы по ходу не в курсе, что для переводчиков с немецкого языка и обратно предусмотрен специализированный форум, где первую помощь Вам окажут более профессионально.

 тетя Киса

link 24.12.2005 11:28 
ну, не в курсе, может, подскажешь адресок?

 Анатолий Д

link 24.12.2005 11:29 
sich etw. entgehen lassen - упускать - есть в мультитране.

пассивна она в том смысле, что ничего не делает и возможности упускает.
Грамматически в немецкой фразе активна.

 тетя Киса

link 24.12.2005 11:30 
упс, неувязочка вышла, кнопочку перепутала:)) Бывает. Pardon me.

 frank

link 24.12.2005 11:34 
Ну что Вы сразу тыкать да в подруги навязываться. Нехорошо...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo