Subject: предложение такое Die Konkurrenz "Alpengluehen" laesst sich den Werbegag entgehen.Помогите перевести, пожалуйста. |
ИМХО: Конкурирующая фирма "Alpengluehen" не упускает возможности использовать эффектный рекламный трюк. |
То есть, без отрицания. А вообще-то, тетя Киса, на немецкий форум-ка шли бы Вы с такими заморочками. |
а чего это вы меня, Франк, отсылаете? Тут заморочки и похуже встречаются, по-моему. Все равно спасибо. |
ПОгодите-ка, а разве "Альпенглюен" не является здесь пассивным носителем действия, т.е. я имею в виду что-нибудь вроде "Альпенглюен можно обойти..."? Нет? Спасибо. |
Киска, да Вы по ходу не в курсе, что для переводчиков с немецкого языка и обратно предусмотрен специализированный форум, где первую помощь Вам окажут более профессионально. |
ну, не в курсе, может, подскажешь адресок? |
|
link 24.12.2005 11:29 |
sich etw. entgehen lassen - упускать - есть в мультитране. пассивна она в том смысле, что ничего не делает и возможности упускает. |
упс, неувязочка вышла, кнопочку перепутала:)) Бывает. Pardon me. |
Ну что Вы сразу тыкать да в подруги навязываться. Нехорошо... |
You need to be logged in to post in the forum |