Subject: In consideration of the mutual covenants, agreements and obligations.. law Всем привет!!!Подскажите, кто встерчался с таким шаблоном? Я его всегда переводила как 1, а тут принесли на проверку переведенный текст, и я для себя обнаружила другой вариант перевода под № 2. Подскажите, это я ошиблась с consideration??? рассчитываю на ваш хелп, плиз. In consideration of the mutual covenants, agreements and obligations set forth below, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties, intending to be legally bound, agree as follows. |
|
link 21.12.2005 11:33 |
Вариант 2 - как мне кажется, в нем более существенным отличием от Варианта 1, заслуживающим внимания, является кусок - ... а также оговоренное вознаграждение, полученное в достаточном объеме... - очень элегантно изложено, не говоря уже об адекватности... |
получение и достаточность которого настоящим подтверждается... |
спасибо, почему-то не находила в поиске, поэтому и обратилась с вопросом )) буду знать:) |
You need to be logged in to post in the forum |