Subject: public code, electronic fingerprint Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: "After the exchange of the public code, its authenticity must be checked on the basis of the code ID and electronic fingerprint." Заранее спасибо |
Скорее всего, первый термин - это "открытый ключ" (криптография, метод Ривса - Шамира - Адельмана"). Второй - "электронный отпечаток пальца". Текст популярный, дилетантский. После получения открытого ключа (должно быть так, во множественном числе) его подлинность должна быть проверена с использованием методов идентификации кода и "электронного отпечатка пальца". Это всё написано на уровне домохозяек, так, популярный текст. |
Огромное спасибо! Текст, вообще-то, юридический, но в данном вопросе нотариусы, пожалуй, действительно дилетанты. |
You need to be logged in to post in the forum |