Subject: stack height and weight construct. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: 5. Sheet piles may be damaged when mishandled or stored improperly, resulting in permanently bent sheets. Piling stored on site should not exceed stack height and weight as shipped from the mill. Blocking is used to maintain piling in a level position. Your men have placed the sheet pile on site haphazardly without blocking and ensuring a level position. Please get them to rectify. |
С "blocking" тоже неясно, то ли крепежные брски, то ли расклинка. |
стопки листов могут быть повреждены при неправильном обращении или хранении, в результате чего они могут быть погнуты. стопки (листов), хранящиеся на площадке не должны превышать высоту и вес стопки, поставленной с фабрики. блокирование применяется для поддержания ровностистопки ююю ваши работники неосторожно сложили листы в стопку без блокировки и обеспечения равномерной горизонтальной поверхностию пожалста, проследите чтобы они это исправили |
стопки - слабовато скорее тогда "стопы" но имхо должно быть штабель blocking - подкладка прокладок в виде блоков, кубиков. |
еще листовые строительные материалы идут в пачках. тогда высота штабеля на стройке не должна превышать высоту заводской пачки стройматериала. |
sheet piles - это, в данном случае, шпунтовые сваи. А stack - это, скорее всего штабели, в которые складывают сваи. Видимо эти штабели должны быть 1:1 с заводскими. Тем не менее, спасибо. |
Спасибо Вам, господин Туманов также за крышки горловин мерительных трубок. Ту работу пришлось подвесить, а сегодня я очень кстати обнаружила Ваши исчерпывающие ответы. Вы, кажется, и в "прозе" тоже бесценно помогаете заблудившимся в дебрях технического английского. Все-таки их складывают штабелями. Я о сваях, разумеется. |
чем можем, поможем :) а сваи однозначно в штабеля штабелируются, и на прокладки укладываются. |
You need to be logged in to post in the forum |