Subject: может есть какая-то книга? bible transaction documentsне могу перевести это Библией, наверняка есть устойчивое название этой книги. может кто встречал? :-))) Контекст: except that a copy may be included in the bible of transaction documents memorialising the Issue prepared for the Issuer, the Borrower and the Lead Manager |
А почему, собственно? Библия и есть, уж сколько раз калькировали. Тем более, что и смысл совпадает на все сто процентов. |
|
link 6.12.2005 9:02 |
это библия с маленькой буквы. просто "полный сборник документов" по-русски разговорно употребляют "талмуд", но у вас письменный перевод. |
т.е. для договора нормально: библия транзакционных документов!!?? (и библия с маленькой или с Большой?) |
понятно. с маленькой. Пасиб большой!!! |
Не. ну нормально, да? Это у Вас надо спрашивать, нормально или нет: Вы ведь в текст смотрите, которого остальным не видно. Вот составитель же отчего-то решил, что нормально. В общем, можно написать с маленькой. Можно заменить библию талмудом или капустой. Подшивкой, наконец. Это ж Вам виднее… |
|
link 6.12.2005 9:09 |
библия неполиткорректно, ПОДШИВКА лучше всего |
а вариант с капустой мне нравится:-))) спасибо! я взяла "полный сборник" |
consider "досье" |
а чем "книга" не вариант? э? |
You need to be logged in to post in the forum |