Subject: узел аспирации food.ind. Пожалуйста, помогите перевести узел аспирации.Выражение встречается в следующем контексте:Стандартные узлы: Заранее спасибо |
imho: aspiration\dedusting unit |
помогите пожалуйста ещё - пастильная масса, срочно!!! Контекст следующий:линии предназначены для экструзионного формования из зефирных, паралиновых и пастильных масс |
marsh-mallow, praline, pastila |
Огромное спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Помогите ещё: сырцовый пряник, сырцовое тесто. |
Tanyusha, пора уже об оплате разговор заводить... ;))))) |
Ребята, не обижайтесь, в любом случае СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
ребят, а как перевести пряник |
You need to be logged in to post in the forum |