Subject: очень извиняюсь за беспокойство Дико извиняюсь за беспокойство, вызванное исключительно моим полным невежеством в переводимой области, но если есть минутка, Вы не могли бы проверить перевод:Определяется из следующих критериев: - объем аналогичной продукции, реализуемый в настоящее время, позволяющий начать немедленную реализацию собственной продукции; - возможность привлечение необходимого количества мастеров-стеклодувов, обладающих необходимым профессиональным уровнем и мастерством. ВЫВОД: Плановый объем производства в месяц - Is determined by the following criterion: ПРОИЗВОДИМАЯ ПРОДУКЦИЯ • должна реализовываться в полном объеме с момента начала производства; Producible production PRODUCTION POLICY: Объем и ассортимент продукции, предполагаемой к выпуску, определяется путем согласования объема и ассортимента продукции, реализуемой в настоящее время, с объемом и ассортиментом, который может быть произведен конкретными привлекаемыми мастерами-стеклодувами, в рамках установленного уровня себестоимости. The volume and range of products, proposed to be produced, is determined by the adjustment of volume and range, saleable for the time being, with the volume and range, which could be produced by the certain involving glassmakers, within the limits of established level of cost of production. ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ СТРАТЕГИЯ: • usage of modern technologies allows to achieve the following: • Usage of human resources, established art glass school and craftsmanship traditions of production art glass in the region of plant location Заранее спасибо! |
лучше бы разбили все по кускам, а то объем сразу же отбивает искреннее желание помочь ;-) могу пока предложить свой вариант по первому пункту: To be determined by the following criteria: Current sales volume of [though you can also say - Current market demand for] similar products that ensures (guarantees) immediate realisation (e.g. sale) of own production; the possibility to attract (engage) sufficient number of highly skilled / or qualified craftsmen/ labour. CONCLUSION: Planned monthly output - 45 000 kg. [that's it. but you may well want to stress "готовой", then add "of finished goods /or manufactures"]. |
Самое смешное, что я сама это прекрасно понимаю - когда вижу все это :-) Очень благодарна Вам за помощь, больше всего боялась, что мне просто напишут, что ... в общем что-то не совсем хорошее. :-))) Так что спасибо действительно большое!!! :-)))) Больше так делать не буду, ибо надеюсь больше такого переводить не придется. :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |