Subject: Core/Unit Plans construct. Schematic Preliminary Core/Unit Plansконтекст: эскизный проект, название документа или чертежа |
Предварительные чертежи базового сооружения? |
к чему относится core? это у Вас активная зона реактора или что-то другое? |
Может быть. Непонятно. Вот полный список: Schematic Preliminary Site Plan Schematic Preliminary Floor Plans Schematic Preliminary Core/Unit Plans Schematic Preliminary Vertical Transportation Requirements Schematic Preliminary Building Sections Schematic Preliminary Structural Requirements Schematic Preliminary MEP Space Requirements Schematic Preliminary Vertical Transportation Requirements |
ОК. Продолжаем извлечение из аскера контекста - как выдирание зубов!.. (( Что Вы переводите? Как называется проект/контракт? в какой отрасли Вы (или Ваш заказчик) работаете? |
Если бы я знала, все было бы гораздо проще. Это приложение к договору Архитектора с Собственником на изготовление эскизного проекта. |
и что, из всего прочтённого/переведённого на данный момент пока ещё неясно, что проектируется/строится? (извините, но я умываю руки) |
You need to be logged in to post in the forum |